Rotkäppchen / Little Red Riding Hood

Von eliandhra, 30. März 2009 22:53

leicester6… ist der Arbeitstitel des cropped hoodie. Gestern habe ich die Wolle gefärbt – violett, rubin und ziegelrot.
… mit Farbe rummantschen macht mir echt Spaß :)

… is the working title for the cropped hoodie. I dyed the wool yesterday – purple, ruby and brick red. Messing with dye is fun :)

leicester7Die vier Portionen Wolle habe ich gestern abend spät noch gespült und zum Trocknen im Wintergarten ausgebreitet – um filzen zu vermeiden habe ich sie im Topf, in dem die Farbe mit Dampf fixiert wurde, abkühlen lassen. Es hat mich schon in den Fingern gejuckt, die Rollen auszuwickeln und zu gucken, wie es geworden ist, aber damit hätte ich mir keinen Gefallen getan. Hier nun also die Stränge auf dem Wäscheständer. Anders – pinker! – als erwartet, aber ich glaube, das wird schön. Und dass ich bei diesem Anblick an Darmschlingen denke, liegt bestimmt einzig und allein an meinem derzeit bevorzugten Hörfutter – ich liebe blutige Gerichtsmedizinkrimis ;)

I let the wool cool very slowly in the pot I steamed it in to avoid felting. I really had to resist unwrapping it while it was hot only to see how the colors turned out. It was very late at night when I could finally rinse it and put it on the drying rack. It looks different – much pinker! – than expected, but I’m really content. And am I the only one who thinks of intestines here? Must be my preference for gory csi audiobooks ;)

Testergebnis / test results

Von eliandhra, 29. März 2009 12:56

leicester5
Ich bin ziemlich zufrieden. I’m pretty content.

wet sheep & vinegar

Von eliandhra, 27. März 2009 23:24

leicester4Die Küche riecht nach nassem Schaf und Essig, aber so, wie es bisher aussieht, war es das wert. The kitchen smells like wet sheep & vinegar, but from what I can tell so far it was worth it.

wrapped in Leicester

Von eliandhra, 27. März 2009 20:35

leicester2Ach herrje, ist das viel …
Ich habe gute 600g vom Leicester-Kammzug abgewogen (und kurz dem Drang widerstanden, mich darin zu wälzen. Das. Zeug. Ist. Flauschig! Ahhh!!) und ein bisschen herumüberlegt, wie ich ihn färben will, und hab mich entschlossen, ihn zu bemalen (sagt man das auf deutsch so? Jeder weiß, was handpainted bedeutet, aber bemalt sagt man eigentlich nicht … na, ihr wisst schon, was ich meine). Ich habe dafür eine recht ausführliche Anleitung (englisch) gefunden, nach der ich es mal versuchen werde, habe mir drei Farben in der Luvotex-Karte ausgesucht (ein Rubinrot, ein Violett und ein Ziegelrot).

This is really a lot of roving …
I took 600g / 21 oz of the roving (and resisted the urge to roll in it, because this. Stuff. Is. So. Fluffy! Ahh!!) and though about how I’ll dye it. I found a Tutorial and decided that I’ll paint it. I picked three colors from the Luvotex chart, a ruby, a reddish violet and a brick red.

leicester3
Heute werde ich eine Testfärbung mit den verbleibenden 200g machen, um die Technik mal auszuprobieren. Nicht, dass da noch irgendwas schief geht. Ich hab die 200g in zwei 100g-Portionen geteilt, aufgewickelt, und jetzt dürfen sie eine Stunde in heißem Wasser baden, während ich ein Glas Wein trinke, limenviolet höre und mir Farben aussuche für die Testfärbung. Es wäre ja vermutlich sinnvoll, die Farben zu testen, die es nachher wirklich werden sollen, aber dafür reicht mein Rot nicht. Und um die Farbtöne selbst mache ich mir noch am wenigsten Sorgen.

Today I’ll test the technique with the remaining 200g / 7 oz. Just to avoid that something goes wrong and I screw it up somehow. I split the roving in two portions, wrapped them up and put them in hot water where they have to soak for an hour. Meanwhile, I’ll have a glass of wine, listen to limenviolet and pick colors for the test. I don’t have enough red left to test it with the actual colors. But how the colors come out is the least I’m worried about.

neues Projekt / new project

Von eliandhra, 27. März 2009 17:23

leicesterIch habe gerade Wolle bekommen. 800 Gramm Leicester Kammzug. Superflauschig! Daraus soll nun also das hier schon beschmachtete Cropped Hoodie aus der Vogue Knitting werden, allerdings nicht in naturweiß, auch nicht in grün, sondern in “meinem” Weinrot, was bedeutet, dass ich die Wolle noch färben muss. Das werde ich tun, bevor ich sie verspinne. Ich würde sie gern Navajo-Verzwirnen, weil ich dann keinen Rest behalte, aber ich weiß nicht, ob ich so dünn spinnen kann. Werde ich ausprobieren. Die Wolle hat allerdings eine mich zuversichtlich stimmende recht anfängerfreundliche Stapellänge. Das ist das erste Mal, dass ich mir vornehme, eine Pullovermenge zu spinnen. Hoffentlich ist das nicht zu ambitioniert …

I just received fiber: 800 grams / 28.2 oz of leicester roving. So soft! I plan to use it for the Cropped Hoodie from Vogue Knitting, but I don’t want it in white, which means that I’ll have to dye it, and I decided to dye the roving before spinning it. I’d like to navajo-ply it to make sure there won’t be any leftover singles, but I’m not sure if I am able to spin that thin. I’ll see. The staple length seems promising. I never attempted to spin one sweater’s worth of yarn before. Hope that’s not too ambitious …

La Digitessa

Von eliandhra, 24. März 2009 13:41

La DigitessaIch habe gerade ein Päckchen von The Loopy Ewe bekommen. Das Timing könnte nicht besser sein, ich kann heute Aufmunterung gebrauchen. Es enthielt den Sock Blocker (um den schleiche ich schon länger herum, und nun hab ich ihn mir also bestellt), der da links den ersten fertigen La Digitessa-Socken präsentiert, und einen Strang … Sockenwolle.
Ähm.
Bevor es jetzt wegen des vorherigen Eintrags auf die Finger gibt: der war schon bestellt! Echt wahr!
Es ist ein Strang von Intention Yarns in der Farbe Faith. #24. Nun ja.
Zu den “Digitessa”: Ich mag das Muster. Es ist fummelig und geht alles andere als schnell, aber ich finde es wunderschön. Was mir nur noch gar nicht gefällt, ist das Bündchen. Das Problem hab ich bei Socken, die von der Spitze an gestrickt werden, eigentlich immer. Ich hab noch nicht die richtige Abketttechnik für mich gefunden. Wie macht ihr das?

Flash your Stash

Von eliandhra, 22. März 2009 18:42

Ich habe gerade mal meinen Sockengarnstäsch in Augenschein genommen und muss sagen: ich bin direkt ein bisschen peinlich berührt. Ich habe Material für nicht weniger als 22 Paar Socken (bzw. eigentlich 23, von der einen Meilenweit hab ich 200 Gramm). Und da sind die sich momentan in Arbeit befindenden Digitessa und Clessidra nicht mit eingerechnet.
Ja bin ich denn total bescheuert?!
Einige von euch werden angesichts dieser Menge nur müde lächeln, insbesondere dann, wenn ich sage, dass ich außer Sockenwolle nicht viel anderes eingelagert habe und meine Wollbestände locker in eine große Plastiktasche passen (groß = beherbergte früher mal eine Bettdecke).
Nun, möglicherweise jammere ich auf hohem Niveau, aber herrje, ich habe auch noch andere Hobbies, die Platz brauchen (zum Beispiel das Papier, wo’s den Stash fatalerweise umsonst gibt).
Ich habe mir also erstmal einen Sockengarn-Kaufstopp verordnet.
Erstmal?
Erstmal. Bis ich die Hälfte davon weg habe. Joker, die es mir gestatten, vor diesem Zeitpunkt eine Portion Sockenwolle zu kaufen, bekomme ich, indem ich bei DaWanda ein Paar Socken verkauft habe. Momentan verfügbare Joker: 0.
Und hier ist nun der Bildbeweis. Ich hab angefangene oder 50g-Knäul zu 100g-Portionen eingetütet, vielleicht hab ich dann mehr Lust, damit zu arbeiten. So ein appetitlich gewickelter Wollmeise-Strang ist natürlich verlockender als irgendwelche schlampig gewickelten Altlasten. Aber eigentlich gefällt mir noch alles, was ich da mal gekauft habe. Nicht mit im Bild: ein Strang Zitron Trekking Handart (21) und ein Strang Cables & Lace getauscht: Wollmeise Poison No. 5 (22):

stash

(1) Meilenweit in Beige-Brauntönen (ringelt hoffentlich nicht, stand aber nix dabei)
(2) Meilenweit in jeansblau, einmal hell, einmal dunkler
(3) Meilenweit und Meilenweit Tweed Reste in Grautönen
(4) No-Name-Sockengarn in grau
(5) 200g Meilenweit Arizona mit Aloe Vera, ringelnd
(6) Wollmeise Suzanne, schon gewickelt und bereit, zu Firestartern verarbeitet zu werden - in Arbeit
(7) Silkie STR Lightweight (superweich!)
(8) STR Lightweight Mossay (mein Lieblingsgrün)
(9) Cascade Heritage (für “Es duftet nach Lavendel” von Stephanie van der Linden) - in Arbeit
(10) Meilenweit in pink und lila, geschenkt bekommen mit (13), werde ich für die Orient-Socken von Stephanie van der Linden verwenden
(11) Regia Color Stretch-Reste Verstrickt!
(12) Lisa Souza Sock! in Lime & Violet
(13) Meilenweit
(14) Wollmeise Wellensittichvogelfeder - in Arbeit
(15) Wollmeise Uluru getauscht gegen eine Wollmeise 80/20 Twin “Gewitterhimmel”
(16) ein Geschenk, mutmaßlich Opal, in ziemlich schönen Nougat-Tönen - in Arbeit
(17) Regia-Reste in grüngrauweiß ringelnd und einfarbig rostrot
(18) mein erster Färbeversuch in aubergine-grünblau-goldorange
(19) Regiareste in ringelnd und einfarbig beige und oliv Verstrickt!
(20) Tausendschön Klabautermann

Uniquely Yours

Von eliandhra, 16. März 2009 15:18

Ich habe an meinem ersten Spin-a-long teilgenommen, nämlich dem St. Patrick’s Spin-A-Long! von Uniquely Yours.
Es gab zwanzig Plätze, jeder Teilnehmerin wurde das gleiche Material zugeschickt, das auf beliebige Weise verarbeitet werden durfte. Es gibt dazu eine Gruppe auf Ravelry, in deren Forum die Ergebnisse in Wort und Bild gepostet werden können, und alle, die innerhalb der Deadline ihre Ergebnisse präsentieren, nehmen an einer Verlosung teil. Die Deadline ist der St. Patrick’s Day, also morgen, und das Material ist konsequenterweise größtensteils grün.
Das hat wirklich Spaß gemacht. Einerseits hab ich viel gelernt – ich bin ja noch Spinn-Anfängerin -, andererseits ist es spannend zu sehen, wie andere das Material verarbeiten. Und wie unterschiedlich die Ergebnisse sind!
Hier sind meine:

I joined my first Spin-a-long. It was the St. Patrick’s Spin-A-Long! of Uniquely Yours.
We were twenty participants, everyone of us got the same material – a batt and a roving – we could spin in any way we liked to. There’s a group on Ravelry where the finished objects – yarns and what we made from it – can be posted. And everyone who shows something within the deadline – St. Patrick’s Day, which is why green is the dominant color – has his name put in the hat for a prize. It was really fun to see what everyone did with the fiber, the finished yarns look all very different.
Here’s what I did:

turandohtDas Kardenband – bestehend aus Superwash-Wolle, Tencel, Bambus, Nylon und anderem – war recht tricky in der Verarbeitung, ich hab es relativ dick ausgesponnen und auch so gelassen. Ich hatte überlegt, es mit Nähgarn, auf das ich vorher Perlen gefädelt hätte, zu verzwirnen, hab dann aber drauf verzichtet. Nächstes Mal vielleicht.

The batt contained superwash wool, tencel, bamboo and nylon and was pretty tricky to wirk with for a beginning spinner. I spun it rather thick and left it single. I thought about plying it with a beaded sewing thread, but in the end I left it as it was, I’ll do that another time.

turandoht2Beim Spinnen habe ich “Turandoht” von Jörn-Uwe Wulf gehört, weswegen ich es dann auch gleich so genannt habe – es hat irgendwie einen orientalischen Einschlag, finde ich. Ich hab es zu einem Halswärmer verarbeitet, und vielleicht sticke ich da noch ein paar Perlen und Pailetten drauf – in Anlehnung an den Sternenhimmel in Turandohts Schloss. Ich hatte erst an Armstulpen gedacht, aber die würde ich wahrscheinlich nicht tragen.

I listened to and audiobook with oriental tales while spinning it, therefor I named the yarn Turandoht which is the name of the princess the tale is about. I knit it into a neckwarmer, and maybe I’ll add a few beads to it to make it look even more exotic. I thought about making wristwarmes first, but I don’t wear wristwarmers.

llgw2Der Kammzug war einfacher zu verarbeiten. Es ist mir gelungen, ihn ziemlich dünn und auch recht gleichmäßig auszuspinnen, und ich hab ihn dann Navajo-verzwirnt. Das ging ziemlich gut, der Faden ist mir nur zweimal gerissen. Wie viele Meter das geworden sind, weiß ich gar nicht, was ich damit machen will, auch noch nicht. Es scheint mir ja prädestiniert für Werder Bremen-Devotionalien. Wir werden sehen.

The roving was much easier to work with, I managed to spin it very thin and even and navajo plied it, which went surprisingly well. I don’t know how many yards I got, and I haven’t decided what to knit from it yet. It’s exactly the colors of my favorite soccer team, so maybe I’m gonna make some fan accessories.

mehr Papier

Von eliandhra, 2. März 2009 17:28

Grußkarte mit SchneckeDas Papier von neulich habe ich nun zum größten Teil zu Umschlägen und Karten verarbeitet und einige davon in meinen DaWanda-Shop gestellt. Es ist doch deutlich heller geworden, als ich erst vermutet hätte, aber es gefällt mir ziemlich gut. Und die Stärke der Bögen ist sogar recht gleichmäßig, so langsam kriege ich ein Gefühl dafür, wie viel Pulpe ich nachkippen muss, wenn ich einen Bogen geschöpft habe.

I made cards and envelopes from the paper I made a few days ago and put some of them up in my dawanda-store. The paper turned out brighter than expected, but I really like it. Also, the sheets have almost the same weight. Seems I finally figured out how much pulp has to be in the water to get the desired weight.

Übrigens – für alle, die es interessiert – so sehen pürierte Telefonbücher aus:
Telefonbuchpulpe“Du hast merkwürdige Hobbies”, sagte der Liebste gestern zu mir, als ich völlig versunken telefonbuchlochend vor dem Ofen saß. Denn in die Pulpe aus geschredderten Telefonbuchseiten, einigen magentafarbenen Notizzetteln und einigen Krümeln dunkelgrüner und violetter Eierpappe will ich noch Konfetti aus Telefonbuchseiten (auf dem idealerweise nur Ziffern zu erkennen sind) und pinkem Drachenpapier streuen, sowie pinkes Glitzer. Das ist so eine Phase, momentan. Mit dem Glitzer beim Papiermachen. Ohne Glitzer geht irgendwie nix.

In case you were wondering: this is what mashed phonebooks look like. “You’ve got strange hobbies”, my boyfriend said yesterday when I was sitting at the fireplace punching holes into phonebook pages. For the slurry you can see in the picture I mixed phonebooks and a few pieces of pink note paper, violet and green egg boxes, soaked it, then chopped it. Then I added the confetti from the hole punch and glitter. I always add glitter these days. I can’t do without, I don’t know why.

Zum Thema Stricken: ich war doof und hab KnitPro-Nadeln in 10cm Länge gekauft. Unabsichtlich. Da komme ich überhaupt nicht mit zurecht. Die 2,25er kann ich zurückschicken, die sind noch originalverpackt, aber die 2,5er nicht. Und ich pieke mir damit immer in den Ansatz vom kleinen Finger, das geht gar nicht.

Other than that: knitting! I didn’t pay attention and ordered 4″ knit picks needles. I keep stabbing my pinky while working with them. No fun at all.

Und außerdem zum Thema Stricken: Ich glaub, ich hab mich verliebt. Zum Glück gibt’s die Vogue Knitting Winter 08/09 noch. Und diese Mütze finde ich auch süß. Eigentlich sehr simpel, aber irgendwie raffiniert mit den Knöpfen.

Liste Februar 2009 • gehört, gesehen, gelesen

Von eliandhra, 1. März 2009 13:10

Audiobooks
Cody McFadyen: Das Böse in uns
Cody McFadyen: The Darker Side ****o

Nun, das ist übersichtlich. Naja. Februar ist ja auch kurz …
Das Hörbuch wird gelesen von Franziska Pigulla. Die Frau könnte mir auch das Telefonbuch vorlesen. Genauso wie Sophie Rois. Die Story (nicht die des Telefonbuchs) ist OK mit einigen ganz interessanten Wendungen, teilweise überraschend drastisch. Ganz klar eine Empfehlung.

That’s pretty minimalist. But February is short … “The Darker Side” is read by Franziska Pigulla who has a very dark, warm voice. In Germany she’s the dubbing artist for Gillian Anderson which seems a rather odd choice to me as their voices have nothing in common. I’d probably enjoy her reading a phone book to me. The story (not the story of the phone book) is okay, with a few twists I didn’t anticipate, and surprisingly drastic at times. Clearly a recommendation.

Panorama Theme by Themocracy